Tag

Latin America

Acerca de - Artists Stories

Nuestras Voces: The Finalists Sound Off

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

With the MetLife Nuestras Voces National Playwriting Competition wrapping up its 14th session of free readings, take a chance to get to know some of the talented finalists.

Anne García Romero, K.J. Dwyer, Marcelo Rodríguez, Kuros Charney, Dania Ramos, Joselo Arroyo-García, and Stephanie Weber explained in heartfelt detail what being in the competition means for them. In addition to them, Matt Barbot, Carlos Murillo, and Francisco Lupini Basagoiti are also finalists in the competition. We asked them a question, based on their experience with the competition so far, what they thing the biggest impact that the competition will have – or has had – on their work as a playwright. Their answers are as diverse as they are.

The MetLife Nuestras Voces National Playwriting Competition began 14 years ago thanks to the generosity of MetLife Foundation. The goal of this annual initiative is to identify and develop the work of talented playwrights and highlight the Hispanic / Latino experience in the United States. Echoing the Company’s original mission, these plays represent a cross section of nationalities and explores subjects and themes important to the Hispanic community.

The winning play will be produced at Repertorio Español.
For more information on Nuestras Voces please visit www.repertorio.org/metlife

ANNE GARCÍA ROMERO
Writer of “Provenance” – From South Bend, IN

Anne Garcia-Romero

“The biggest impact of the competition on my work as a playwright is the remarkable opportunity to collaborate with such talented New York theater artists on the reading of my play and then to invite an audience into the wonderful Repertorio Español theater to share my work.”

K.J. DWYER
Writer of “Long Division” – From New York, NY

2013-07-17 05.03.34

“The reading was immensely valuable. Having an actual cast in front of an audience, even with just a few rehearsals, allowed me to hear the piece outside of my own imagination — warts and all. Without the reading, I’m not sure I would have been able to recognize both the strengths and deficiencies of the piece. It has sparked a whole new round of creativity and with every revision the piece continues to come into sharper relief.

Playwriting is a lonely process and after sending Long Division to various theatre companies and competitions, at times I felt I was just sending my words into the ether. Just being selected as a finalist in the Nuestras Voces Competition has given me the validation that, as a playwright, I’m on to something. People read the words I set to type and actually heard them, understood them and valued them enough to stage a reading. Receiving this kind of recognition from both the MetLife Foundation and Repertorio Español is like water to a seed. It nourishes both the play and the playwright.”

MARCELO RODRÍGUEZ
Writer of “Los superheroes de abuelo” – From New York, NY

headshots Marcelo 1 030
“Well, this is my third time as a finalist and I also had the privilege of winning the competition before. To be honest, I never considered myself a playwright (I still don’t do it) but I thank Repertorio Español and MetLife for trying to prove me wrong once again.This is the perfect showcase of one’s work. Sometimes you write things and don’t know what to do with them… they probably end up in a drawer collecting dust.

Thanks to this competition, people like me have a window to expose not only our work, but also to express the way we think about certain issues concerning our Hispanic heritage. That is priceless. Bravo for Repertorio!”

KUROS CHARNEY
Writer of “Silent Exile” – From New York, NY

Kuros Charney_headshot

“Nuestras Voces has provided essential exposure for my play The Silent Exile. Though the play has had several staged readings, the road to full production is often a long one, and the support of Repertorio Español has identified The Silent Exile as a relevant piece of Latino theatre. Ultimately, however, The Silent Exile serves a broad audience of all cultures. Part family drama, part political thriller, the play explores our role as citizens and the American political process with which we all must reckon, tackling universal themes of love, ambition, and the struggle to maintain one’s ideals in an unforgiving world—a universality that is coherent with Repertorio’s mission. Only when we share each other’s concerns—across race, gender, class, etc.—will the dream of America be fully realized. Thank you, Repertorio, for working toward this dream.”

DANIA RAMOS
Writer of “Hielo” – From Bloomfield, NJ

dr1

“Being selected as a finalist in the MetLife Nuestras Voces National Playwriting Competition has been enormously affirming for me as an emerging playwright. This is the first time my work has been acknowledged on the national level, and the recognition is particularly meaningful since the mission of the contest is to introduce voices that speak to the Latino experience. We are incredibly fortunate to have Repertorio Español offer such significant exposure to our vast and varied stories.”

MATT BARBOT
Writer of “El Coquí Espectacular and the Bottle of Doom” – From Brooklyn, NY

Matt Barbot

Nuestras Voces has encouraged me to continue to write my point of view on the Latino experience, and given me the opportunity to share it. To paraphrase my protagonist Alex, I wanted to see El Coquí Espectacular and the Bottle of Doom, but since it didn’t exist yet I had to write it myself.

The classics and the canon of Hispanic theater remain as powerful as ever, but they often don’t represent the realities and struggles those like myself have lived. I grew up coming to see shows at Repertorio Español, so it was an honor to hear my play being read on the very stage that taught me so much about the heritage of Latino theater; it’s also amazing to me to know that a theater so invested in that heritage is equally committed to embracing the complexity of Latin theater’s future. What would it mean for my play – which is about Nuyoricans, comic books, and Twitter – to come to life on a stage where works by Lorca and Lope de Vega have also lived?

Nuestras Voces is creating a theater community where Latino voices are allowed to be vibrant, diverse, and modern – that’s a community I look forward to contributing to.

JOSELO ARROYO-GARCÍA
Writer of “El traje de novia” – From San Juan, PR

joselo

“In times in which the excessive use of technological advances and social networks can contribute to individualism, it is vital that we not lose that collective identity that defines us, to live it, share it and to pass it on to our new generations. It is better to be more focused on what unites us rather than what divides us.

Having had the opportunity to write a play from my Puerto Rican reality, from my island, and that reflects the identity of Hispanics living in the USA, it is a great example of that. We are all one, our cultural identity still defines us and guide us, we cannot forget that. As long as we do not forget who we are and where we come from, we will remain a single family in the world, no matter where we live.”

STEPHANIE WEBER
Writer of “María García is Having your Baby” – From Chicago, IL

Stephanie_Weber_#95
“This competition tells a story I want to share about expectations Latinas face. I know that being half-Cuban and growing up in the Midwest gives me a unique viewpoint on what it means to be Latina. I am so grateful that Nuestras Voces allows me to share my point of view with a brand new audience.”

1 Comment
What's New & Recent Press

10 Solid Reasons to Support Repertorio Español this Holiday Season

michael palma for repertorio besame mucho_086

With the Holidays coming up, so begins the season of giving! There are thousands of reasons why you should donate to Repertorio Español, but here are ten solid reasons why doing so is not just giving to Repertorio, but giving back to the entire Latino community

1. DIGNIDAD.

1
Repertorio introduces over 18,000 students a year to Latino Theater through ¡DIGNIDAD!, an educational initiative with interactive outreach programs. In other words, we take fieldtrips to a whole different level, and the kids love it.

2. THE VAN LIER DIRECTING FELLOWSHIP.

Michael Palma for Repertorio Van Leer Crossing Niagra 020
(“El cruce sobre el niagara” directed by Victoria Collado) 

Every year, young directors are invited to try their hand and develop their skills on Repertorio’s stage, creating opportunities for bright, young directors to direct in Spanish and aiding in the creation of a fresh, new, talented blood in the world of directors. Victoria Collado, Diego Chiri and Estefania Fadul are this year’s candidates! 

 

3. METLIFE ‘NUESTRAS VOCES’ NATIONAL PLAYWRITING COMPETITION. 

michael palma for repertorio su nombre 002
(“Su nombre será su sombra para siempre” by Carlos Murillo, the winner of the 2013 Nuestras Voces Competition)

Hand in hand with The MetLife Foundation, Repertorio extends young, budding playwrights the opportunity to have their original plays produced on stage – cultivating a new generation of Latino voices in theater. Barceló con hielo and Su nombre será su sombra para siempre are just two in a major canon of plays by Latino playwrights produced by Repertorio.

 

4. ACTORS.

Qué felices son las Barbies!
(Zulema Clares & Ana Margarita Martínez-Casado in “Aire frío”) 

Repertorio Español employs countless actors from across the world in its company, creating an opportunity for today’s and tomorrow’s big stars – both international and domestic – to come together and create some awesome theater.

 

5. WE’VE BEEN IN BUSINESS SINCE 1968.

5

Repertorio Español is one of the oldest and largest Latino theater companies in the United States, and one of the most internationally renowned. Founded by Gilberto Zaldívar and Rene Buch in 1968, we have 46 solid years of bringing quality theater to our community – a testament to both our talent and our administration. 

 

6. GUEST STARS.

alta_2014 02 27_PISADAS_estreno_Villamarta_Paco Villalta-7477
(Pictured, Flamenco star Olga Pericet, premiering April, 2015)

Denise Quiñones, Francisco Gattorno and Germán Jaramillo are just some of the big names that have guest starred on our stage. You never know who you’re going to run into here at Repertorio! Keep an eye out for Repertorio’s next big guest, Flamenco star Olga Pericet premiering in April, 2015! 

 

7. WE BRING YOUR FAVORITE STORIES TO LIFE EVERY NIGHT.

michael palma for rep la zapatera prodigiosa 033
(Zulema Clares in Federico García-Lorca’s “La zapatera prodigiosa”) 

Where else can you see the stories of Sancho Panza, Bernarda Alba and Doña Flor come to life on the same stage?

 

8. WE HAVE A LITTLE BIT OF EVERYTHING.

michael palma for repertorio saulo garcia _012
(Comedian Saulo García) 

Repertorio Español is a repertory theater, which means that we present a broad spectrum of productions – from comedies, to dramas, to musical reviews, to standup comedy, to dance. Whatever your cultural side is craving, we can satisfy it.   

 

9. YOUR DONATION IS TAX DEDUCTIBLE.

michael palma for repertorio aire frio 022
(Pictured: Annia Bu & Ana Margarita Martínez-Casado in “Aire frío”) 

Aside from being a theater and a company, Repertorio Español is a non-profit, 501(c)3 organization which means your donation is eligible for a tax deduction… making your donation the gift that gives back to the community and back to you! 

 

10. WE’RE FROM ALL OVER THE WORLD, BUT WE SHARE ONE MISSION!

michael palma for repertorio aire frio 023
(Pablo Andrade in “Aire frío”) 

Only in New York can artists from across Latin America, the United States and Spain come together and share the same mission – to bring the Latino community the best, high quality theater that reflects our heritage and culture. A donation to Repertorio is not just a donation to a theater, but to a community of artists dedicated to preserving, advancing and cultivating the cultural greatness of the Latino people. 

You can learn more about how to support Repertorio Español by visiting www.repertorio.org/dignidad. Box office revenue only accounts for 50% of our company’s income, and the rest of what we do we owe to individuals like you who support our work and share our mission.

Leave a comment
What's New & Recent Press

Audiences Love “Cita a ciegas”

7- CITA A CIEGAS - Photo by Michael Palma

7- CITA A CIEGAS - Photo by Michael Palma

What is there not to love about “Cita a ciegas?” An engaging script, a stellar cast, superb direction by one of the best directors in Latin America; the list goes on and on. We can continue indefinitely in lauding this production, but here it straight from people who have already seen the play here at Repertorio Español!

These are comments from real audience members from all over the New York and New Jersey area and a whole range of backgrounds.

Cita a ciegas premiered at Repertorio Español on October 17th.  Limited engagement through November 29 only. 

SCHEDULE, TICKETS AND INFORMATION: Repertorio.org or call 1-212-225-9999  

Presented in Spanish with English & Spanish subtitles

A great script! The acting was superb! 

-Sandra & José, New York, NY

¡Un argumento muy original dónde el amor es el triunfador! 

–Cristina, Stamford, CT

One of the best shows hands down. Came with the family and it did not disappoint. 

–Pamela, Bronx, NY

Everything was exquisite, from the actors’ great performance to the cleverness of the script. I’m planning to go back to see it again. 

– Diana, Parsippany, NJ

I want to go chat with the blind author on that bench. Ideas are still resonating for me! My husband, who does not speak Spanish, really enjoyed the captioning system.

 –Roselle, New York, NY

Truly phenomenal! Excellent actors! We thoroughly enjoyed ourselves, laughed, reflected and almost cried, all at once. 

–Gloria, North Bergen, NJ

I love, love, love the play! I had never seen one before and I will very soon return. 

–Jenifer, Bronx, NY

The acting was wonderful, the dialogues were full of truths…. I would recommend to anyone! 

–Dominique, New York, NY

The performances were terrific! 

–Carmen, Brooklyn, NY

Awesome! I will recommend CITA A CIEGAS to my friends. 

–Elena, New York, NY

I love the show! Repertorio is my second home. 

–Eduardo, New York, NY

¡Magníficamente presentada, con actores de primera calidad!  Me encanta lo que Repertorio esta haciendo para mantener nuestra cultura latina a tal alto nivel. 

–Louis, New York, NY

Cita Ciegas was AMAZING!!! Thought provoking and inspiring!! Captivating and magical!  A canvas of emotion and heart felt poetry in motion! 

–Gunther, Jersey City, NJ

My friends and I thought the play was awesome. It captured the imagination of us all.

–Nancy, Brooklyn, NY

¡Los actores hicieron un excelente trabajo! 

–Lucía, New York, NY

6 Comments
Acerca de - Artists Stories

Why you should see “Cita a ciegas” – The Actors Weigh In (Luis Carlos de la Lombana)

Luis Carlos de La Lombana

Mario Diament’s Cita a ciegas is a world of dark and thrilling emotions. It will make you laugh, it will make you cry, and it will make you ponder. It’s one of Latin America’s finest contemporary plays, and it’s having its New York Premiere in a limited engagement at Repertorio Español.

Critics and audiences around the world already agree that you must see this play. Now hear from some of the actors themselves as they tell you why you need to see Mario Diament’s beautifully thrilling piece.

Luis Carlos de La LombanaLuis Carlos de la Lombana is one of Repertorio Español’s company members, as well as an accomplished actor and musician in his own rite. Born in Santander, Spain, he graduated from the RESAD (Real Escuela Superior de Arte Dramático) and from the Universidad Autónoma de Madrid. Co-producer and actor of the production “La Strada,” his work with that piece and many others have garnered him many awards, including ACE and ATI awards. His credits with Repertorio are many, and include such hits as “Love in the Time of Cholera” and “Life is a Dream,” among many others.

Now with the pivotal role of Hombre in “Cita a ciegas,” Luis Carlos weighs in on his experience with this masterpiece of contemporary Argentine theater.

As an actor, you have a profound insight into this play. With that perspective in mind, why do you think that audiences should come see “Cita a ciegas”?  

Porque es una de las mejores obras de teatro en español de los últimos tiempos, que muestra a seres humanos en circunstancias extremas que a cualquiera de los espectadores le podrían ocurrir. 

“Because it is one of the best Spanish language plays of recent times. It shows human beings in extreme situations that could happen to any member of the audience.”

Being an actor of Repertorio, what do you think sets Repertorio’s production of “Cita a ciegas” apart from other productions?

Porque está dirigida por Jorge Alí Triana que tiene la experiencia y sabiduría para resaltar el valor de la obra y hacerla más interesante aún para el público de lo que ya es de por sí cuando uno la lee. Él hace que los actores “encarnen” la obra desde una simplicidad, que recuerdan al más reciente Peter Brook por hacer un teatro desnudo y puro…

“Because it was directed by Jorge Alí Triana who has the experience and wisdom to make the qualities of this play stand out, as well as make it more interesting for the public. He makes the actors embody the piece in a simple way, reminding us of Peter Brook’s most recent works by making a naked and pure form of theater.”

Luis Carlos will be part of “Cita a ciegas” for the entirety of its limited stay at Repertorio, alongside a stellar cast including Germán Jaramillo, Beatriz Córdoba, Zulema Clares and Hannia Guillén.

Cita a ciegas at Repertorio Español. Limited engagement through November 29 only. 

SCHEDULE, TICKETS AND INFORMATION: Repertorio.org or call 1-212-225-9999  

Presented in Spanish with English & Spanish subtitles

1 Comment